епанча
91Форма обмундирования войск — (официальное название одежды военнослужащих; состоит из шинели, мундира, штанов, головного убора и сапог) всегда имела и имеет некоторое сходство с платьем, носимым в данное время. В тех государствах, где имелось кастовое устройство, одежда касты …
92Библия — Б’иблия Священное Писание, откровение слова Божия, изложенное на том или ином языке. Книги Священного Писания писались сорока двумя различными авторами, руководимыми Духом Святым, в различное время в продолжение более двенадцати столетий (книги… …
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
93одежда — од’ежда почти во всех случаях этим словом в Священном Писании обозначается только одна верхняя накидка (плащ, мантия), которая была главной, а иногда и единственной, частью одежды вообще, употреблявшаяся и как предмет одежды, и как одеяло для… …
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
94из одной мучки — да не одне ручки — (спекли) иноск. (в виде насмешки и порицания): то, да не то Из одного теста. Ср. Вы, господа мужчины, не знаете нас.... Мы из другого теста, d une tout autre pâte, говорила она с горьким юмором. Боборыкин. Ходок. 3, 5. Ср. Вы не из той муки, из… …
95одного поля ягода — Ср. Меня занимает одна девушка, с которой я почти двух слов не сказал, но в которой я чувствую своего поля ягоду. Тургенев. Новь. 8. Нежданов. Ср. Il est de notre abbaye. Он нашего прихода. См. из одной мучки. См. родословное дерево. См. на один… …
96переметная сума — (иноск.) человек непостоянный (ненадежный товарищ) Эта епанча на оба плеча. Ср. Про него давно толковали, что он переметная сума в глаза лебезит, голубчиком называет, а директору все доносит... Боборыкин. Василий Теркин. 1, 11. Ср. Если бы (они)… …
97Из одной мучки — да не одне ручки — Изъ одной мучки да не однѣ ручки (спекли) иноск. (въ видѣ насмѣшки и порицанія) то, да не то. Изъ одного тѣста. Ср. Вы, господа мужчины, не знаете насъ.... Мы изъ другого тѣста, d’une tout autre pâte, говорила она съ горькимъ юморомъ. Боборыкинъ …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
98Одного поля ягода — Одного поля ягода. Ср. Меня занимаетъ одна дѣвушка, съ которой я почти двухъ словъ не сказалъ, но въ которой я чувствую своего поля ягоду. Тургеневъ. Новь. 8. Неждановъ. Ср. Il est de notre abbaye. Пер. Онъ нашего прихода. См. Из одной глины. См …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
99Переметная сума — (иноск.) человѣкъ непостоянный ( ненадежный товарищъ). Эта епанча на оба плеча. Ср. Про него давно толковали, что онъ переметная сума въ глаза лебезить, голубчикомъ называетъ, а директору все доноситъ... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 1, 11. Ср.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
100Zwei Hosen eines Tuchs. — См. Это нашего сукна епанча …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)